Dec 7, 2017 08:25
6 yrs ago
4 viewers *
French term

Obligation non sérieusement contestable

French to Polish Law/Patents Law (general) Kodeks postepowania cywilnego
"Attendu, dans ces conditions, qu'il convient de considérer que la société X peut être regardée comme justifiant d'une obligation non sérieusement contestable au sens des dispositions précitées du second alinéa de l'article 809 du cpc".

Przyznam, ze zwatpilam. "Obowiazek nie/powaznie watpliwy"???

Proposed translations

39 mins

zobowiązanie, którego podważenie nie zostało uprawdopodobnione

czasami nie jest wymagane udowodnienie czegoś (ponad wszelką wątpliwość), a tylko uprawdopodobnienie, może tak jest i tu?
Note from asker:
Raz jeszcze dziekuje Panie Bartoszu. Uzylam panskiej podpowiedzi, czas tak juz mnie gonil, ze nie moglam czekac dluzej. Z tej racji to Panu przypada "nagroda" :-)
Something went wrong...
1 hr

zobowiązanie nie obciążone poważnym ryzykiem zakwestionowania

obligation non sérieusement contestable au sens des dispositions précitées du second alinéa de l'article 809 du cpc".
:-)



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-12-07 14:39:11 GMT)
--------------------------------------------------

:-) na pewno zrozumieja :-)
Note from asker:
Pani Zofio, brzmi rzeczywiscie dobrze. Niestety tekst juz "poszedl" z propozycja Pana Bartosza. Niemniej serdecznie dziekuje!
Spalam tak malo, ze nic "ladnie" sformulowanego nie przychodzilo mi do lba :-/
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search