This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 10, 2007 13:13
17 yrs ago
1 viewer *
French term
Manœuvre de dévirage
French to Spanish
Tech/Engineering
Engineering (general)
Installation d'un ascenseur. Je n'arrive pas à trouver le sens exact de la "Manœuvre de dévirage" ce qui m'empêche d'en trouver la traduction...
La manœuvre de dévirage doit être facile à effectuer. Afin de prévenir tout risque pour la sécurité lors d'un déplacement manuel de la cabine, il y a lieu de prévoir la coupure automatique du circuit des sécurités dès l'utilisation du dispositif (même si celui-ci est solidaire du treuil ou en position constante d'emploi).
J'ai deux solutions, une d'elles est-elle correcte ?
"maniobra de aflojamiento" o "maniobra de deslizamiento"
Merci d'avance !
La manœuvre de dévirage doit être facile à effectuer. Afin de prévenir tout risque pour la sécurité lors d'un déplacement manuel de la cabine, il y a lieu de prévoir la coupure automatique du circuit des sécurités dès l'utilisation du dispositif (même si celui-ci est solidaire du treuil ou en position constante d'emploi).
J'ai deux solutions, une d'elles est-elle correcte ?
"maniobra de aflojamiento" o "maniobra de deslizamiento"
Merci d'avance !
Proposed translations
(Spanish)
4 | maniobra de inversión/reversión | Egmont |
4 | derivacion de la electricidad | Mamie (X) |
Proposed translations
18 mins
maniobra de inversión/reversión
+++++
6 hrs
derivacion de la electricidad
:-)
Discussion