Nov 21, 2001 06:36
22 yrs ago
5 viewers *
French term
Tribunal de grande instance / Maison de la Justice et du droit
Non-PRO
French to Spanish
Law/Patents
En 1997, la Ville, le Tribunal de grande instance, le Tribunal pour enfants et le Comité de Probation signent une nouvelle convention créant 12 postes d’accueil de TIG au sein des services municipaux.
L’action s’effectue en lien avec la Maison de Justice et du Droit, qui a absorbé l’ancien bureau d’information juridique et d’aide aux victimes.
L’action s’effectue en lien avec la Maison de Justice et du Droit, qui a absorbé l’ancien bureau d’information juridique et d’aide aux victimes.
Proposed translations
(Spanish)
4 | Tribunal de Gran Instancia / Casa de la Justicia y del Derecho | Fernando Muela Sopeña |
4 | Respecto a la "Maison de la Justice et du droit" | Fernando Muela Sopeña |
Proposed translations
12 mins
Selected
Tribunal de Gran Instancia / Casa de la Justicia y del Derecho
Sobre el primer término tienes aquí debajo una referencia explicativa:
"Tribunal de Grande Instance(Tribunal de Gran Instancia, para delitos de
cuantía superior a 30.000 francos)"
"Tribunal de Grande Instance(Tribunal de Gran Instancia, para delitos de
cuantía superior a 30.000 francos)"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ":-))"
3 hrs
Respecto a la "Maison de la Justice et du droit"
La traducción es obvia, pero no la he encontrado por ningún lado en español. Eso sí, he encontrado muchas referencias en francés, entre ellas la de más abajo, que te puede aclarar muchos conceptos.
Espero que te sirva de ayuda, Angélica.
Espero que te sirva de ayuda, Angélica.
Reference:
Something went wrong...