This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 5, 2011 07:45
13 yrs ago
French term

pôle agent

French to German Bus/Financial Business/Commerce (general)
X se compose d’un pôle agent Y et de départements licenciés.

hat jemand eine Idee?
Danke!
Change log

Sep 5, 2011 09:07: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Discussion

Claus Sprick Sep 5, 2011:
Klar, aber welche Branche? Das würde schon ungemein weiterhelfen.
Verena Milbers (asker) Sep 5, 2011:
ja ich kann ja jetzt nicht auf Proz den Namen des Kunden nennen. Es geht um einen Konzern, der aus mehreren Departements , also Abteilungen besteht. X ist der Name der Firma.
Claus Sprick Sep 5, 2011:
Versicherungsgesellschaft? General- / Hauptagent(ur) und Bezirks- / Gebietsvertretungen /-agenturen?
Jede Versicherungsgesellschaft nennt das anders, vgl.

http://www.versicherungen-tipps24.de/versicherungswesen-auss...

Ganz nebenbei:
KudoZ ist meines Wissens keine Abkürzung für "Kommt und deutet ohne Zusammenhang", ein bisschen Kontext wäre hilfreich ;-)
AnneMarieG Sep 5, 2011:
X Qui est X ?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search