Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
épaisseur
German translation:
Tiefe, Grobheit, Dichte, Kompaktheit, Trägheit,
Added to glossary by
Mats Wiman
Jul 26, 2001 12:32
23 yrs ago
1 viewer *
French term
épaisseur
French to German
Tech/Engineering
Engineering (general)
...dans une facture de réparation d'un garage
il s'agit d'une pièce de rechange !
il s'agit d'une pièce de rechange !
Proposed translations
(German)
0 | Tiefe, Grobheit, Dichte, Kompaktheit, Trägheit, | Mats Wiman |
0 | Dicke | Dave Timms |
0 | Unmöglich | Karin KREMENDAHL (X) |
Proposed translations
21 mins
Selected
Tiefe, Grobheit, Dichte, Kompaktheit, Trägheit,
scheint ja nich Namen von Ersatzteilen zu sein aber, diese sind die ich in meinem sehr guten Wörterbuch finde
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous, il s'agit tout de même très probablement de l'abréviation d'une pièce de rechange comme cela est souvent le cas dans les factures..."
2 hrs
Dicke
s'il s'agit bien d'une pièce de rechange, il vaudrait mieux traduire par "Dicke", d'autant plus si le mot se tient tout seul.
Reference:
10 hrs
Unmöglich
Il n'existe pas de pièce, appelée "épaisseur" . Ce mot est toujours utilisé avec un complément : "épaisseur de..."
Also : die Stärke, Dicke, Dichte....
Ich habe im Wörterbuch der industriellen Technik und in Eurodicautom.com nachgesehen.
Also : die Stärke, Dicke, Dichte....
Ich habe im Wörterbuch der industriellen Technik und in Eurodicautom.com nachgesehen.
Something went wrong...