07:21 Nov 13, 2000 |
French to Spanish translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | ...a los efectos oportunos o correspondientes |
|
...a los efectos oportunos o correspondientes Explanation: La traducción literal sería: En virtud de lo cual expido el presente certificado para que sirva a los efectos oportunos. Sin embargo, en cada país existen unas determinadas fórmulas. En España se suele ver: Y para que conste y a los efectos oportunos expido el presente certificado en ... a... de ... de... Espero que te sirva de ayuda. Suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.