Mar 7, 2002 13:26
22 yrs ago
French term

Gaston et le Marsupilami

Non-PRO French to Spanish Other
cómo fue traducido al español el título de ese álbum de Franquin?

Proposed translations

+1
41 mins
Selected

"Tomàs el Gafe y el marsupilami"

No estoy seguro que "Gaston et le Marsupilami" ha sido traducido en espanol, pero en espanol "Gaston La gaffe" es "Tomas El Gafe" (y no Gaston).

HTH, Olivier
Reference:

many web pages

Peer comment(s):

agree Patricia Posadas : Tienes razón, no parece haber traducción de ese número especial. Lo entendí como las colecciones genéricas, de las que en España se habla con los nombres franceses aunque en algunas ediciones se han cambiado estos nombres adaptándolos al catalán, incluso.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 mins

"Gaston", simplemente

En la versión española no nombran a Marsupilami en el el titulo. Si quieres convencerte, no tienes mas que consultar en una pagina web
Peer comment(s):

neutral Patricia Posadas : Son dos colecciones en Francia también. Al menos así las tiene mu hijo.
8 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search