Glossary entry

German term or phrase:

kraftschlüssige Unterlagsboden

French translation:

sous-plancher adhérent

Added to glossary by caramel
Mar 3, 2008 14:59
16 yrs ago
German term

kraftschlüssig

German to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
j'ai vu que ce terme a déjà été demandé à plusieurs reprises, mais les solutions proposées ne conviennent pas dans mon cas :
"Im Erd- und Untergeschoss sind kraftschlüssige Unterlagsböden vorgesehen".
Il s'agit de la description d'un immeuble.
Votre aide serait la bienvenue !
Proposed translations (French)
4 sous-plancher adhérent (au support)
Change log

Mar 3, 2008 15:21: Steffen Walter changed "Term asked" from "kraftschlüssig (ici)" to "kraftschlüssig"

Discussion

wolfheart Mar 3, 2008:
c'est exact, oui j'avais lu un peu vite, c'est une chape adhérente - sinon ce serait Blind- oder Unterboden.... désolée - faut toujours prendre le temps de bien lire les questions ;-)
caramel (asker) Mar 3, 2008:
merci wolfheart je croyais que "Unterlagsboden" était une chape ?

Proposed translations

1 hr
Selected

sous-plancher adhérent (au support)

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search