Aug 22, 2008 09:24
15 yrs ago
2 viewers *
German term

Radantrieb

German to French Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering tondeuses à gazon
"Der Rasenmäher XXX besitzt einen stufenlos variablen ***Radantrieb***, der ihm ein Höchstmaß an individuellem Handhabungs- und Pflegekomfort verleiht."

Je coince sur ce "Radantrieb". Ma tentative pour l'instant, en omettant l'histoire de la "roue": "La tondeuse est équipée d'une transmission à variation continue..."

Merci de votre aide !
Proposed translations (French)
3 +1 roue motrice

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

roue motrice

... tondeuse à 2 ou 4 roues motrices, transmission à variation continue ...

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutes (2008-08-22 09:50:18 GMT)
--------------------------------------------------

D'accord, donc tu peux effectivement te contenter de transmission (ou aussi entraînement) à variation continue.
Note from asker:
Justement, mon texte ne me dit pas s'il y a 2 ou 4 roues motrices...
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard : ou alors si Radan est la marque, on peut parler de l'instinct ou mieux, de la pulsion [herbivore] de la tondeuse, mais c'est peu probable.
13 mins
Je suppose que tu connais F'MURRR et le Génie des alpages ? Alors, "Barre-toi de mon herbe" , non mais ! Merci et bonjour au passage ...
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Olivier, j'ai finalement gardé "transmission", sans roue motrice (ne sachant s'il y en avait 2 ou 4)."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search