Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
abscheiden
French translation:
séparer
Added to glossary by
Geneviève von Levetzow
Aug 21, 2011 15:19
13 yrs ago
German term
abscheiden
German to French
Tech/Engineering
Other
Contexte :
Evaluation des risques
Liste des dangers :
MECHANISCHE GEFÄHRDUNGEN / FOLGEN
Spitze Teile / Überfahren werden
Annäherung eines sich bewegenden Teils an ein feststehendes Teil / Weggeschleudert werden /Quetschen
Schneidende Teile / Schneiden/Abscheiden
Elastische Elemente-Überfahren werden / Einziehen
coquille ?? : abschneiden ?
Evaluation des risques
Liste des dangers :
MECHANISCHE GEFÄHRDUNGEN / FOLGEN
Spitze Teile / Überfahren werden
Annäherung eines sich bewegenden Teils an ein feststehendes Teil / Weggeschleudert werden /Quetschen
Schneidende Teile / Schneiden/Abscheiden
Elastische Elemente-Überfahren werden / Einziehen
coquille ?? : abschneiden ?
Proposed translations
(French)
4 +2 | séparer |
Geneviève von Levetzow
![]() |
Change log
Aug 29, 2011 07:50: Geneviève von Levetzow Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
séparer
le verbe existe vraiment et un Abscheider, c'est un séparateur
Note from asker:
merci Geneviève ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
Something went wrong...