Glossary entry (derived from question below)
Sep 2, 2002 09:45
22 yrs ago
2 viewers *
German term
Token und Wertmarken
German to French
Tech/Engineering
Es handelt sich um einen Geldwechslerautomat, ich verstehen nicht den Unterschied zwischen "Token" und "Wertmarken", beide würde ich "Jetons" übersetzen ?
Proposed translations
(French)
4 | jetons | fcl |
2 | Vignettes ou timbres | Carola BAYLE |
Proposed translations
5 hrs
Selected
jetons
es ist nicht ungewöhnlich das der vollständigkeithalber ein Author der Englischer und Deutscher Name einer und denselben Objekt zitiert oder der von Lateinischer und der von Germanischer Ursprung.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK, danke"
31 mins
Vignettes ou timbres
Je ne suis pas sûre, mais il est possible que l'appareil sort aussi du papier imprimé : vignettes, timbres, peut-être même des billets. Token - jeton scheint mir passend.
Something went wrong...