Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Lebensmitteltier
Polish translation:
zwierzę dostarczające żywności
Added to glossary by
Waldemar Fortuna
Jul 6, 2010 10:34
14 yrs ago
1 viewer *
German term
Lebensmitteltier
German to Polish
Other
Agriculture
W angielskim "food animal" albo "food source animal" - czyli "zwierzątko dostarczające pożywienia", ale jak to nazwać prawidłowo?
Proposed translations
(Polish)
3 | zwierzę dostarczające żywności | Waldemar Fortuna |
Change log
Jul 12, 2010 08:26: Waldemar Fortuna Created KOG entry
Proposed translations
54 mins
Selected
zwierzę dostarczające żywności
ja spotykam się z tym określeniem raczej w liczbie mnogiej "zwierzęta dostarczające żywności"
--------------------------------------------------
Note added at 1 godz. (2010-07-06 11:51:02 GMT)
--------------------------------------------------
www.siw.wwm.pl/download/program.doc
medycynawet.edu.pl/pdf2009/122009/200912807811.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 1 godz. (2010-07-06 11:51:02 GMT)
--------------------------------------------------
www.siw.wwm.pl/download/program.doc
medycynawet.edu.pl/pdf2009/122009/200912807811.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dankeszen :)
To mi bardziej pasuje od pierwotnie tam wpisanego przez moich poprzedników terminu "zwierzę żywnościowe"
Pozdrawiam
Jerzy"
Discussion