Dec 10, 2009 22:24
14 yrs ago
1 viewer *
German term
von Ansprüchen schadlos stellen
German to Polish
Law/Patents
Law (general)
zwrot pochodzi z tekstu poreczenia
Proposed translations
(Polish)
4 | wstąpić w obowiązki dłużnika w przypadku roszczeń odszkodowawczych | Szymon Metkowski |
Proposed translations
10 hrs
Selected
wstąpić w obowiązki dłużnika w przypadku roszczeń odszkodowawczych
Alternatywnie:
Ostatnio też się nad tym zastanawiałem i po przeprowadzeniu niewielkiego badania doszedłem do takiego wniosku. Zazwyczaj używane jest to w przypadku praw niematerialnych (np. atorskich). Osoba X składa oświadczenie, że jest autorem danego dzieła przekazanego Y i że nie jest ono obciążone prawami osób trzecich. W przypadku podniesienia przez osoby trzecie roszczeń odszkodowawczych związanych z takimi prawami względem Y, X zobowiązuje się wstąpić w obowiązki Y. Wydaje się, że takie „wstąpienie“ mogłoby mieć różne formy: od zwykłego regresu roszczenia, poprzez obowiązek przystąpienia do sporu, aż do „zamiany miejsc“ z oskarżonym.
Jeszcze definicja z dudena:
schad|los <Adj.>: in der Verbindung sich [für etw.] [an jmdm. od. etw.] s. halten (sich für einen erlittenen Schaden, einen entgangenen Vorteil o. Ä. auf Kosten einer Person od. Sache Entschädigung verschaffen);
(c) Dudenverlag
--------------------------------------------------
Note added at   10 godz. (2009-12-11 09:20:08 GMT)
--------------------------------------------------
pod „Alternatywnie:“ powinno być „uwolnić X (dłużnika) od roszczeń odszkodowawczych osób trzecich [z tego tytułu]“
Ostatnio też się nad tym zastanawiałem i po przeprowadzeniu niewielkiego badania doszedłem do takiego wniosku. Zazwyczaj używane jest to w przypadku praw niematerialnych (np. atorskich). Osoba X składa oświadczenie, że jest autorem danego dzieła przekazanego Y i że nie jest ono obciążone prawami osób trzecich. W przypadku podniesienia przez osoby trzecie roszczeń odszkodowawczych związanych z takimi prawami względem Y, X zobowiązuje się wstąpić w obowiązki Y. Wydaje się, że takie „wstąpienie“ mogłoby mieć różne formy: od zwykłego regresu roszczenia, poprzez obowiązek przystąpienia do sporu, aż do „zamiany miejsc“ z oskarżonym.
Jeszcze definicja z dudena:
schad|los <Adj.>: in der Verbindung sich [für etw.] [an jmdm. od. etw.] s. halten (sich für einen erlittenen Schaden, einen entgangenen Vorteil o. Ä. auf Kosten einer Person od. Sache Entschädigung verschaffen);
(c) Dudenverlag
--------------------------------------------------
Note added at   10 godz. (2009-12-11 09:20:08 GMT)
--------------------------------------------------
pod „Alternatywnie:“ powinno być „uwolnić X (dłużnika) od roszczeń odszkodowawczych osób trzecich [z tego tytułu]“
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje"
Something went wrong...