Jan 22, 2018 17:14
6 yrs ago
German term
entfällt ein Miniatur-Porträt,..., seinem Haar
German to Polish
Art/Literary
Poetry & Literature
W dramacie - bohater trzyma nóż w dłoni, chciał się zabić, ale rozmyśla się:
"Er blickt wechselsweise auf das Messer, dann den Himmel. Die Hand sinkt langsam auf seine Kniee. Indem er so den andern Arm über die Lehne des Stuhls und Kopf darauf wirft, entfällt ein Miniatur-Porträt, in Brillanten gefasst, seinem Haar."
"Er blickt wechselsweise auf das Messer, dann den Himmel. Die Hand sinkt langsam auf seine Kniee. Indem er so den andern Arm über die Lehne des Stuhls und Kopf darauf wirft, entfällt ein Miniatur-Porträt, in Brillanten gefasst, seinem Haar."
Proposed translations
(Polish)
4 | spomiędzy włosów wypada portrecik/miniaturka | Andrzej Mierzejewski |
Proposed translations
1 day 18 hrs
Selected
spomiędzy włosów wypada portrecik/miniaturka
Tak bym to ujął. Jeszcze nie wybrałem, czy portrecik, czy miniaturka.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki"
Discussion
ale zdaje się (nie mam pewności!), że dostępne jest tłumaczenie na polski z roku 1807:
https://books.google.pl/books/about/Hrabia_Beniowski_czyli_w...
Tutaj:
https://books.google.pl/books?id=uvFLAQAAMAAJ&pg=PA29&lpg=PA...
- w chyba pierwszym wydaniu niemieckim (1795), rzeczywiście jest "seinem Haar".
Wtedy mężczyźni nosili peruki, więc pewnie można było to i owo schować w czuprynie. ;-)