Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
unter dem Regenschirm
Russian translation:
под общей крышей
German term
unter dem Regenschirm
êîíòåêñò
îäèí òîðãîâûé äîì ñ ìèðîâûì îõâàòîì ïðèãëàøàåò íîâûõ
(ýòî áàçà äàííûõ òèïà alibaba.com)
ïàðòíåðîâ ñî âñåãî âñåãî ìèðà
êîòîðûå ðàáîòàòü áóäóò ïîä îäíèì çîíòèêîì
íî ìíå áîëüøå íðàâèòñÿ (ïåðåâîä) ïîä îáùåé êðûøåé
any comments?
5 | под общей крышей | Ol_Besh |
4 | Крыша - она и есть крыша. :-)) | Jarema |
Aug 7, 2005 04:09: Jarema changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (1): Ol_Besh
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
под общей крышей
Крыша - она и есть крыша. :-))
Я ба написал под эгидой.
Красивое такое выражение.
Something went wrong...