Glossary entry

German term or phrase:

vehikelkontrolliert

Russian translation:

с контролем по индифферентной основе

Added to glossary by Andrew Tishin
Dec 10, 2022 13:17
1 yr ago
13 viewers *
German term

vehikelkontrolliert

German to Russian Medical Medical: Health Care
Уважаемые коллеги,

Я предполагаю, что это слово может здесь означать "с контролем по плацебо, в качестве которого используется основа препарата после удаления действующего вещества". Верно ли такое предположение и, если да, есть ли лаконичный способ сказать это по-русски, не превращая одно прилагательное в целую строку?

Für die Behandlung der Rosazea mit passageren oder persistierenden Erythemen (Rosacea erythematosa) und die Behandlung der Rosazea mit Papeln, Pusteln und ggf. zusätzlichen Erythemen (Rosacea papulopustulosa) leichter bis moderater Schweregrade ist eine topische Therapie in vielen Fällen ausreichend. Aber auch die schweren, stark entzündlichen Formen der Rosazea werden, in Kombination mit systemischen Therapien (s. Kap. 10), unterstützend topisch behandelt.
In Deutschland sind für die topische Rosazeabehandlung Arzneimittel mit 0,75 % Metronidazol in unterschiedlichen Grundlagen (Gel, Creme, Lotion, Mikroemulsion), 15%ige Azelainsäure-Gele, 0,33%iges Brimonidin-Gel und 1%ige Ivermectin-Creme aufgrund randomisierter, **vehikelkontrollierter** Doppelblindstudien oder head to head Studien zugelassen. Weitere Topika werden bei der Rosazea im Rahmen eines Off-label-use eingesetzt .
Proposed translations (Russian)
3 s.u.

Discussion

Andrew Tishin (asker) Dec 10, 2022:
Вот ещё фрагмент, касающийся той же темы:

Eine 1%ige Ivermectin Creme wurde 2015 zur Therapie der Rosacea papulopustulosa bei Erwachsenen in Deutschland zugelassen. In den beiden parallelen, randomisierten, doppelblinden, placebokontrollierten Zulassungsstudien 146 konnte bei insgesamt 1371 Studienpatienten eine deutliche Überlegenheit des Ivermectins gegenüber der mit der Cremegrundlage behandelten Kontrollgruppe gezeigt werden. Die Wirkung auf die entzündlichen papulopustulösen Effloreszenzen setzte bereits nach 2 Wochen Behandlung ein und zeigte nach 12 Wochen eine Überlegenheit gegenüber der Vehikelcreme (Abnahme der entzündlichen Effloreszenzen gegenüber dem Ausgangswert um 76 bzw. 75% gegenüber 50% in der Kontrollgruppe, p< 0,001 in beiden Parallelstudien).

Proposed translations

15 hrs
Selected

s.u.

Не совсем плацебо.
vehikel - индифферентное вещество, вводимое в лекарственную форму для придания массы. Это наполнитель или разбавитель по контексту.
Одним словом не скажешь.
С контролем индифферентной основы.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо за комментарий"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search