Glossary entry

German term or phrase:

Alu-Fahrstraβen

Spanish translation:

pistas de aluminio

Added to glossary by rmoyano81
Feb 11, 2010 12:05
14 yrs ago
German term

Alu-Fahrstraβen

German to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Factura de alquiler de grúa
Mietweise Gestellung eines LKW mit Ladekran inc. Bediener und 80 Alu-Fahrstraβen.

Alu es supuestamente la abreviatura de aluminio y Fahrstraβen equivale a ruta o itinerario. Lo que no me cuadra es decir que se alquilan 80 rutas/itinerarios de aluminio.

¿Alguíen sabe a qué se refiere exactamente?

Gracias por vuestra ayuda.
Proposed translations (Spanish)
4 pistas de aluminio
3 +1 placas/planchas de tracción

Proposed translations

2 days 3 hrs
Selected

pistas de aluminio

en sectores que se unen, con superficie antideslizante, para ir colocando frente al camión-grúa, para que las ruedas rueden sin patinar y pueda desplazarse por terreno fangoso o blando
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias."
+1
5 hrs

placas/planchas de tracción

Veo que nadie se ha inspirado en base a mis averiguaciones por lo que me permito medio imitar la traducción al inglés traction plate y sugerir placa / plancha de tracción ya que entiendo que ésta es la finalidad de las Fahrstrassen.
Peer comment(s):

agree Virginia Feuerstein
1 day 21 hrs
Something went wrong...

Reference comments

42 mins
Reference:

En Google no es fácil encontrar nada con "(Alu) Fahrstrasse" pero lo poco que he encontrado me hace pensar que se pueda tratar de una especie de "Stahlplatten" que le permiten al camión atravesar terrenos blandos o mojados. Y el número de 80 podría hacer sentido si se tiene en cuenta que se necesitarían 40 para cada lado del camión. Si cada placa midiera un metro o medio metro el total del trayecto que se podría preparar para el camión sería de 20 o 40 metros. Si tuviera que traducirlo pondría "placas de aluminio".

--------------------------------------------------
Note added at 44 Min. (2010-02-11 12:50:03 GMT)
--------------------------------------------------

En la siguiente página http://www.luxtek.eu/11.html ofrecen "Kunststoff-Fahrplatten / Fahrstraßen" y por lo que veo sirven exáctamente para lo que yo pensaba, para facilitar los movimientos de máquina de obra pública etc. en terrenos difíciles.

--------------------------------------------------
Note added at 54 Min. (2010-02-11 13:00:07 GMT)
--------------------------------------------------

En la siguiente página a la que no puedo acceder www.hubarbeitsbuehnen-bielefeld.de/data/CR-IT8089xx-R00.pdf veo en el caché de Google las siguientes palabras;
PIASTRE TRAZIONE - TRACTION PLATES - FAHRPLATTEN - PLAQUETTES DE ...

--------------------------------------------------
Note added at 57 Min. (2010-02-11 13:02:13 GMT)
--------------------------------------------------

Una empresa que tiene página web en varios idiomas:

http://www.gwwpro.com/es/

Habla de "pedanas móviles". Puede que sea el equivalente de Fahrstrasse.

--------------------------------------------------
Note added at 59 Min. (2010-02-11 13:04:20 GMT)
--------------------------------------------------

Aunque, por lo que veo, esta última página no debe ser muy fiable ya que la "traducción" está fatal.
Note from asker:
Gracias, la verdad es que me he quedado perpleja y conforme con la explicación que me das. Tiene sentido.
Peer comments on this reference comment:

agree Teresa Mozo : de acuerdo con la explicación
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search