Glossary entry

German term or phrase:

dabei gar nicht von gestern sein

Spanish translation:

y no son en lo absoluto de tiempos pasados

Added to glossary by Jo Mayr
Aug 13, 2004 16:38
19 yrs ago
German term

dabei gar nicht von gestern sein

German to Spanish Art/Literary Poetry & Literature video documental
Lustvoll und frech, erotisch und ein bisschen verrückt so tanzen sie durch unser Varieté und sind dabei so gar nicht von gestern.

Discussion

Karlo Heppner Aug 13, 2004:
Das w�rde nicht die Nuance des Deutschen wiedergeben.
------ (X) Aug 13, 2004:
Me parecer�a exagerado."De aburridos/polvorientos no tienen un pelo" en todo caso.
Non-ProZ.com Aug 13, 2004:
de vanguardia �y si pongo en positivo???
y en esto son de vanguardia

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

y no son en lo absoluto de tiempos pasados

*

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-08-13 16:43:18 GMT)
--------------------------------------------------

o de \"antaño\"
Peer comment(s):

agree Karlo Heppner : Eine gute Alternative.LG Karlo
1 hr
muchas gracias, Karlo
agree ------ (X) : Se puede estar perfectamente de acuerdo con tu versión. Lo que pasa es que cuando contestaste a los cuatro minutos yo ya había puesto 4 versiones sinónimas de la tuya y llama la atención que Karlo considere tu versión una buena alternativa y la mia no.:))
2 hrs
lo lamento, no te vi, pero gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
1 min

y sin embargo no son del otro jueves

no son obsoletos, no han pasado de moda.

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2004-08-13 16:40:18 GMT)
--------------------------------------------------

Se supone que Varieté es anticuado.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-08-13 16:40:39 GMT)
--------------------------------------------------

no han pasado de moda para nada.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-08-13 16:42:12 GMT)
--------------------------------------------------

Bueno, lo del jueves bórralo.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-08-13 16:43:06 GMT)
--------------------------------------------------

quedan en absoluto polvorientos/anticuados.
Peer comment(s):

neutral Karlo Heppner : Dein Blickwinkel ist anders als der im Deutschen. Im Deutschen bezieht er sich mehr auf die Persönlichkeit der Truppe, die Art, wie sie handeln, ist nicht von gestern. In Bezug auf jueves hast du Recht, es passt nicht. LG Karlo
13 mins
Blödsinn, das bezieht sich auf Varieté.Anstatt nach der Substanz deines Vorschlags zu fragen solltest du besser erklären, welche Nuance denn mein Vorschlag nicht trifft, wohl aber deiner und der von Johannes, der meinem doch sehr ähnelt aber deinemnicht.
Something went wrong...
-1
11 mins

y no nacieron ayer en absoluto

INFORMÁTICA PARA LOS QUE NO NACIERON AYER
INFORMÁTICA PARA LOS QUE NO NACIERON AYER. La mayoría de los que
nos conectamos a Jubilonautas somos .... eso, jubilonautas que ...
personal.redestb.es/jo.tor/inform.htm - 5k - Im Cache - Ähnliche Seiten



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 31 mins (2004-08-13 18:09:37 GMT)
--------------------------------------------------

Pons: ich bin doch nicht von gestern fam no nací ayer
Peer comment(s):

disagree ------ (X) : Ein plumper Versuch, eine Alternative ohne Substanz vorzuschlagen, Marke "könnte ja durchkommen".//Dein agree an Johannes zeigt, dass du selber keine Ahnung hast, von dem, was du so alles erzählst.anticuado ist fast Synonym von tiempos pasados.
23 mins
Wieso ohne Substanz?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search