Bordsteinautomatik

French translation: automatisme d\'inclinaison côté trottoir

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bordsteinautomatik
French translation:automatisme d\'inclinaison côté trottoir
Entered by: jacinteridioms

19:28 Aug 11, 2006
German to French translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / équipement automobile
German term or phrase: Bordsteinautomatik
bonjour,
malgré mes recherches, je n'ai pas réussi à découvrir la traduction de "Bordsteinautomatik", qui doit avoir une relation avec le système d'éclairage ou les rétroviseurs d'une voiture
Merci d'avance pour votre aide
Jac
jacinteridioms
Brazil
Local time: 06:58
automatisme d'inclinaison côté trottoir
Explanation:
vous avez la réponse sur le sens de Bordsteinautomatik sur le site suivant
http://www.carmodule.de/produkt_modul_3_Bordsteinautomatik V...
Il s'agit d'un dispositif qui incline la glace du miroir extérieur côté trottoir, au moment de se garer.
Il faut se souvenir qu'en Allemagne il est interdit de stationner du côté en sens inverse de la chaussée, donc le côté passager est obligatoirement du côté trottoir (sauf dans les rues à sens unique avec stationnement des deux côtés bien sûr).
Quant à la dénomination c'est de mon cru, elle est possible, mais ce n'est peut-être pas celle utilisée par les professionnels.
Selected response from:

Raoul COLIN (X)
Local time: 12:58
Grading comment
merci pour les infos (voir "note" pour mon choix)
En tant que nouvel utilisateur, je suis encore en train de découvrir le labyrinthe Kudoz!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2automatisme d'inclinaison côté trottoir
Raoul COLIN (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
automatisme d'inclinaison côté trottoir


Explanation:
vous avez la réponse sur le sens de Bordsteinautomatik sur le site suivant
http://www.carmodule.de/produkt_modul_3_Bordsteinautomatik V...
Il s'agit d'un dispositif qui incline la glace du miroir extérieur côté trottoir, au moment de se garer.
Il faut se souvenir qu'en Allemagne il est interdit de stationner du côté en sens inverse de la chaussée, donc le côté passager est obligatoirement du côté trottoir (sauf dans les rues à sens unique avec stationnement des deux côtés bien sûr).
Quant à la dénomination c'est de mon cru, elle est possible, mais ce n'est peut-être pas celle utilisée par les professionnels.


Raoul COLIN (X)
Local time: 12:58
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88
Grading comment
merci pour les infos (voir "note" pour mon choix)
En tant que nouvel utilisateur, je suis encore en train de découvrir le labyrinthe Kudoz!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search