Glossary entry

German term or phrase:

ausdrücklich oder konkludent getroffene Festlegung

Polish translation:

ustalenie zawarte w sposob wyrazny lub dorozumiany

Added to glossary by Grzegorz Cygan (X)
May 27, 2003 20:31
20 yrs ago
2 viewers *
German term

[konkludent] ...ausdrücklich oder konkludent getroffene Festlegung [8/9]

German to Polish Law/Patents (Kl�ckner Aluminium Service)
[... s. 7/9] Die Finanzierung der Einzahlung durch das Kreditinstitut führt zum Verlust der Eigenschaft als Eigenkapital. § 71 a I geht aber von einer funktionellen Verknüpfung der beiden Vorgänge Erwerb und Finanzierung aus. Schädlich ist mithin nur die ausdrücklich oder konkludent getroffene Festlegung zwischen Kreditinstitut und Erwerber des Genußrechts, daß der Kredit zur Einlage auf das Genußrecht dienen soll.

Proposed translations

13 hrs
Selected

dorozumiane lub wyrazne

dor. - do wywnioskowania na podst. okolicznosci.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-28 09:43:13 (GMT)
--------------------------------------------------

\"ustalenie dorozumiane lub wyrazne\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-29 08:53:27 (GMT)
--------------------------------------------------

albo:
\"uzgodnienie zawarte/dokonane w sposob dorozumiany lub wyrazny\" :)

http://www.google.de/search?q=w sposób dorozumiany lub wyraź...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Skłaniam się ostatecznie, po wielokrotnym "przenicowaniu" podanych przez Was możliwości, do wersji Grzegorza. Dziękuję i pozdrawiam. DK"
59 mins

zezwalajacy na konkluzje

konkludent =
dopuszczajacy konkluzje /
pozwalajacy wnioskowac (, ze)

..szkodliwe jest zatem tylko ustalenie miedzy .... podjete w sposob stanowczy lub pozwalajacy wnioskowac, ze ....

Mniej wiecej tak.

Zbyszek
Something went wrong...
1 hr

jednoznaczne lub domniemane

przypomina ang. implied or expressed
Something went wrong...
1 day 10 hrs

jednoznaczne lub logicznie wynikaj±ce z okoliczno¶ci

To propozycja. Od sformułowań konkludentnych i dorozumianych zęby mnie bol±. Konkludentny to - jak słowniki i moje dorozumienie sugeruj± - znaczy tyle co schlüssig, a tu już zmierzamy w stronę czego¶, co logicznie wynika z okoliczno¶ci. I brzmi po polsku.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search