Neigungsfach & Profilfach im Abiturzeugnis

Spanish translation: Asignatura de libre elección & Asignatura troncal

22:03 Mar 11, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / Educación (bachiller)
German term or phrase: Neigungsfach & Profilfach im Abiturzeugnis
Como se traduciría Neigungsfach y Profilfach al español?
Tebas
Spanish translation:Asignatura de libre elección & Asignatura troncal
Explanation:
Si tomamos Neigung como sinónimo de libre elección, Profil podría indicar que es propia del perfil o rama que haya elegido el alumno, p.ej. rama de ciencias, rama de letras etc.

Si bien es cierto que Profil podría ser también similar a Neigung si se toma como perfil personal. Pero yo me inclinaría por mi primera explicación.

Tal vez, el Zeugnis dé más pistas para aclarar qué es cada término.

Aparte de eso, me imagino que buscando (googleando) Neigungsfach y Profilfach debe haber alguna explicación.

--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2008-03-12 12:50:12 GMT)
--------------------------------------------------

Wikipedia:

Die drei so genannten Kernkompetenzfächer umfassen Deutsch, Mathematik und eine frei wählbare Fremdsprache, die jedoch mit Beendigung des Abiturs mindestens vier Jahre besucht worden sein muss.

Als Profilfach kann jeder – unabhängig vom zuvor besuchten Profil – eine Naturwissenschaft (Biologie, Chemie, Physik) oder eine weitere Fremdsprache wählen. Hat ein Schüler das künstlerische, musische oder das sportliche Profil besucht (die nur an wenigen Schulen angeboten werden), darf er auch Musik, Bildende Kunst bzw. Sport als Profilfach wählen.

Das Neigungsfach kann beliebig – jedoch nur aus dem Pflichtbereich (siehe oben) – gewählt werden, sofern ein entsprechender Kurs angeboten wird (von der Schülerzahl und den Lehrerkapazitäten abhängig).

Schriftlich geprüft werden die drei Kernkompetenzfächer sowie – nach Wahl des Schülers – das Profilfach oder das Neigungsfach.
Selected response from:

suirpwb (X)
Local time: 15:00
Grading comment
Muchas gracias, he mirado la discusión que me indicaste y me ha servido.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Asignatura de libre elección & Asignatura troncal
suirpwb (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Asignatura de libre elección & Asignatura troncal


Explanation:
Si tomamos Neigung como sinónimo de libre elección, Profil podría indicar que es propia del perfil o rama que haya elegido el alumno, p.ej. rama de ciencias, rama de letras etc.

Si bien es cierto que Profil podría ser también similar a Neigung si se toma como perfil personal. Pero yo me inclinaría por mi primera explicación.

Tal vez, el Zeugnis dé más pistas para aclarar qué es cada término.

Aparte de eso, me imagino que buscando (googleando) Neigungsfach y Profilfach debe haber alguna explicación.

--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2008-03-12 12:50:12 GMT)
--------------------------------------------------

Wikipedia:

Die drei so genannten Kernkompetenzfächer umfassen Deutsch, Mathematik und eine frei wählbare Fremdsprache, die jedoch mit Beendigung des Abiturs mindestens vier Jahre besucht worden sein muss.

Als Profilfach kann jeder – unabhängig vom zuvor besuchten Profil – eine Naturwissenschaft (Biologie, Chemie, Physik) oder eine weitere Fremdsprache wählen. Hat ein Schüler das künstlerische, musische oder das sportliche Profil besucht (die nur an wenigen Schulen angeboten werden), darf er auch Musik, Bildende Kunst bzw. Sport als Profilfach wählen.

Das Neigungsfach kann beliebig – jedoch nur aus dem Pflichtbereich (siehe oben) – gewählt werden, sofern ein entsprechender Kurs angeboten wird (von der Schülerzahl und den Lehrerkapazitäten abhängig).

Schriftlich geprüft werden die drei Kernkompetenzfächer sowie – nach Wahl des Schülers – das Profilfach oder das Neigungsfach.

suirpwb (X)
Local time: 15:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias, he mirado la discusión que me indicaste y me ha servido.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search