Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
διαδικασίας απαλοιφής του όρου
English translation:
procedure for the removal of the clause
Added to glossary by
Mihailolja
Mar 24, 2010 17:55
14 yrs ago
1 viewer *
Greek term
διαδικασίας απαλοιφής του όρου
Greek to English
Bus/Financial
Economics
From the following text:
Η εμπιστοσύνη των διεθνών επενδυτών πιστοποιήθηκε με την ολοκλήρωση της διαδικασίας απαλοιφής του όρου περί μη εκχωρήσεως βαρών υπέρ τρίτων (negative pledge), που ολοκληρώθηκε ταχύτατα και με απόλυτη επιτυχία στο τέλος του 2009 ανοίγοντας τον δρόμο για την απευθείας έκδοση καλυμμένων ομολογιών από την Τράπεζα.
Thanks in advance.
Η εμπιστοσύνη των διεθνών επενδυτών πιστοποιήθηκε με την ολοκλήρωση της διαδικασίας απαλοιφής του όρου περί μη εκχωρήσεως βαρών υπέρ τρίτων (negative pledge), που ολοκληρώθηκε ταχύτατα και με απόλυτη επιτυχία στο τέλος του 2009 ανοίγοντας τον δρόμο για την απευθείας έκδοση καλυμμένων ομολογιών από την Τράπεζα.
Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
4 | procedure for the removal of the clause | Nick Lingris |
3 | finalisation of the liquidation process in terms of the condition | Ellen Kraus |
Proposed translations
1 hr
Greek term (edited):
διαδικασία απαλοιφής του όρου
Selected
procedure for the removal of the clause
finalization of the procedure for the removal of the 'negative pledge' clause
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Nick."
23 mins
finalisation of the liquidation process in terms of the condition
might perhaps be the appropriate term
--------------------------------------------------
Note added at 46 Min. (2010-03-24 18:41:20 GMT)
--------------------------------------------------
in terms of the condition according to which "μη βεβαρυμένα τμήματα περιουσίας δε μπορούν να βαρυνθούν προς όφελος τρίτων " that´s to my thinking, the condition referred to above, i. e. that of the negative pledge clause. or in other words in line with the condition of the negative pledge clause.
--------------------------------------------------
Note added at 53 Min. (2010-03-24 18:48:59 GMT)
--------------------------------------------------
negative pledge clause in Greek is "ρήτρα μη επιβάρυνθης της περιουσίας υπέρ τρίτου (ή τρίτων(
--------------------------------------------------
Note added at 46 Min. (2010-03-24 18:41:20 GMT)
--------------------------------------------------
in terms of the condition according to which "μη βεβαρυμένα τμήματα περιουσίας δε μπορούν να βαρυνθούν προς όφελος τρίτων " that´s to my thinking, the condition referred to above, i. e. that of the negative pledge clause. or in other words in line with the condition of the negative pledge clause.
--------------------------------------------------
Note added at 53 Min. (2010-03-24 18:48:59 GMT)
--------------------------------------------------
negative pledge clause in Greek is "ρήτρα μη επιβάρυνθης της περιουσίας υπέρ τρίτου (ή τρίτων(
Something went wrong...