Jul 19, 2007 16:01
17 yrs ago
42 viewers *
Greek term
χορηγείται για κάθε νόμιμη χρήση
Greek to French
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Εκφραση στο τέλος εγγραφων και πιστοποιητικων για το για που προορίζονται αυτα τα εγγραφα. Εψαξα στο Ιντερνετ αλλά δε βρηκα την αντιστοιχη εκφραση στα γαλλικά
Proposed translations
(French)
5 +2 | issued or granted for all legal purposes | Emmanouil Tyrakis |
5 | Délivré à toute fin utile | Anna Karakalpaki (X) |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
issued or granted for all legal purposes
-
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-07-19 16:08:28 GMT)
--------------------------------------------------
delivre pour servir a ce que de droit / a toutes fins legales
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-07-19 16:09:13 GMT)
--------------------------------------------------
συγνώμη για τα αγγλικά δεν είδα το ζεύγος γλωσσών...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-07-19 16:08:28 GMT)
--------------------------------------------------
delivre pour servir a ce que de droit / a toutes fins legales
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-07-19 16:09:13 GMT)
--------------------------------------------------
συγνώμη για τα αγγλικά δεν είδα το ζεύγος γλωσσών...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 days 13 hrs
Délivré à toute fin utile
Όλες οι γαλλικές διοικητικές υπηρεσίες χρησιμοποιούν αυτή την έκφραση στα πιστοποιητικά τους
Something went wrong...