This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 19, 2005 09:53
19 yrs ago
1 viewer *
Italian term

Sofi-nummer

Non-PRO Italian to Dutch Social Sciences Law: Taxation & Customs
Als het goed voor heb is dit "Codice fiscale".
Proposed translations (Dutch)
4 numero di codice socio-fiscale

Discussion

Non-ProZ.com May 20, 2005:
Sorry. Ik wou je niet beledigen; ik bedank je voor je hulp en mening.
hirselina May 20, 2005:
Ik heb zelf ook in Itali� gewoond, dus je had je die lange uitleg kunnen besparen!
Non-ProZ.com May 20, 2005:
Tekst en context Beste Hirselina, ik besef dat het vertalen van fiscale documenten e.d. niet zo eenvoudig is. De systemen verschillen. De enige reden waarvoor ik mij op 'codice fiscale' heb geworpen is eenvoudig: de context. Het betrof een lijstje gegevens van een agenda (naam, voornaam, adres etc...). Ik bezit zelf zo'n agenda (in het Italiaans), en ook mijn vriendin is Italiaanse, nu, in Italie is deze 'codice fiscale' altijd en overal de meest gevraagde 'code' (veel meer dan bv. het nummer van de identiteitskaart). Ik weet waarover ik spreek, ik heb jarenlang in Italie gewoond en bezat alle nodige documenten. Het alternatief kon zijn 'numero di tessera sanitaria'. Verder heeft de modale Italiaanse burger geen ander 'sociaal' codenummer.
hirselina May 19, 2005:
Ook ik heb die term in Itali� nooit gehoord maar dat wil nog niet zeggen dat ik Sofi zomaardoor "codice fiscale" zou vervangen! europa.eu.int/scadplus/citizens/it/nl/1107.htm
Non-ProZ.com May 19, 2005:
Toch bedankt voor het antwoord, ik wou alleen het zekere voor het zekere nemen. (Numero di) codice fiscale, dus.
Non-ProZ.com May 19, 2005:
Ja, dat is wel de letterlijke vertaling, maar ik heb in meer dan 5 jaren die in Italie heb doorgebracht nooit van een codice socio-fiscale gehoord! "Codice fiscale" wel, vandaar.

Proposed translations

1 min

numero di codice socio-fiscale

Want "sofi" is niet alleen "fiscale"
Peer comment(s):

neutral Anthony Michils : Joris heeft gelijkt, me dunkt.
4 mins
Hangt er vanaf waar de "vertaling" moet voor dienen!
neutral Simo Blom : Anthony en Joris hebben gelijk
3 days 23 hrs
De vraag is gesloten, we weten het nu wel!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search