This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 23, 2011 10:56
13 yrs ago
7 viewers *
Italian term
liquidità differite
Italian to German
Bus/Financial
Accounting
Immer noch Bilanzanalyse: Indice di liquidità primaria: rappresenta il rapporto tra le passività a breve termine e le liquidità immediate e differite.
Proposed translations
(German)
4 | Forderungen und sonstige Vermögensgegenstände | Dr Johannes W |
3 | mittel- und langfristige Liquidität | Kristin Sobania (X) |
Proposed translations
6 mins
mittel- und langfristige Liquidität
Die mittel- und langfristige Liquidität haben bis 2001 nur eine untergeordnete Rolle gespielt.
Durch das Basel II-Abkommen hat sich das grundsätzlich geändert.
http://www.creditolo.de/kreditlexikon/liquiditaet.html
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-03-23 11:17:38 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, tut mir leid, dann kann ich Dir im Moment nicht weiterhelfen.
Aber danke für die Info!
Durch das Basel II-Abkommen hat sich das grundsätzlich geändert.
http://www.creditolo.de/kreditlexikon/liquiditaet.html
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-03-23 11:17:38 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, tut mir leid, dann kann ich Dir im Moment nicht weiterhelfen.
Aber danke für die Info!
Note from asker:
@Kristin, ich habe als Definition das hier gefunden: mentre le liquidità differite sono gli altri investimenti a breve termine esistenti alla data di bilancio diversi dalle liquidità immediate e dalle rimanenze di magazzino (crediti verso clienti, effetti attivi, crediti verso erario, ratei e risconti, ecc..), also würde es sich hier um die kurzfristige Liquidität handeln. |
4 hrs
Forderungen und sonstige Vermögensgegenstände
"liquidità differite" ist noch nicht existierende, potentielle Liquidität die bald real wird. (Wie Kristin richtig erkannt hat.) Dazu gehören Forder. aus Liefer. und Leist., Wechselford.kurzfr. Darlehen, Wertpapiere des umlaufvermögens etc. Vielleicht sind auch hauptsächlich die kurzfristigen Forderungen gemeint, denn die lIQUIDITÄT ERSTEN gRADES IST DEFINIERT ALS gELD + KURZFRISTIGE fORDERUNGEN geteilt durch kurzfristige Verbindlichdkeiten.
Reference comments
50 mins
Reference:
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:f_hnnzFbUTkJ:www.coll.mpg.de/sites/www.coll.mpg.de/files/t
nach diesem Link wäre es:
Verfügbare Zahlungsmittel und *Zahlungsansprüche im Laufzeitband bis zu 1 Monat*
Vielleicht kannst du in diese Richtung recherchieren (ich selbst habe leider keine Zeit)
Verfügbare Zahlungsmittel und *Zahlungsansprüche im Laufzeitband bis zu 1 Monat*
Vielleicht kannst du in diese Richtung recherchieren (ich selbst habe leider keine Zeit)
Note from asker:
Danke Heide! Ich hab es jetzt mit kurzfristig verfügbaren Zahlungsmitteln übersetzt. |
Discussion
-> pdf:
www.provinz.bz.it/astat/de/dienstleisungen/608.asp?...actio...
(Bilanzkennzahlen der Südtiroler Unternehmen Indici di bilancio ... - 2008),
eine Verbindung aus deinen Vorschlag und dem von Johannes. Wenn du den Begriff für zukünftige Klarheit ins Glossar übernehmen möchtest?
Gruß
Andreas