This question was closed without grading. Reason: Other
May 21, 2011 20:54
13 yrs ago
2 viewers *
Italian term
colonna di carico
Italian to German
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Impianti sanitari
Kontext: "sostituzione o riparazione colonne di carico o scarico acque bianche e luride". Für "colonna di scarico" habe ich bislang "Bodenabfluss" gefunden...
Proposed translations
(German)
3 | hier: Wasserleitungen | Michaela Mersetzky |
3 | Installationsschächte | Maren Paetzo (X) |
Proposed translations
15 hrs
hier: Wasserleitungen
...
--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2011-05-22 14:39:18 GMT)
--------------------------------------------------
Unter Wasserleitungen versteht man alle Wasserleitungen, also für Zu- und Abwasser.
--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2011-05-22 14:39:18 GMT)
--------------------------------------------------
Unter Wasserleitungen versteht man alle Wasserleitungen, also für Zu- und Abwasser.
Note from asker:
Es geht um einen Vertrag und die Aufteilung der Kosten zwischen Mieter und Vermieter. Sollte denn m.E. doch nicht so pauschal sein, sonst könnte der/die eine der/dem anderen vielleicht etwa damit kommen, für die *Ab*wasserleitungen sei er sie nicht verantwortlich, das seien keine Wasserleitungen im eigentlichen Sinne... |
1 hr
Italian term (edited):
colonna di carico o scarico
Installationsschächte
würde es zusammenfassen, da meistens auch baulich die Zu- und Ableitungen zusammengefasst sind
colonna hier sicherlich als vertikaler Schacht - es kommt jedoch auf den Kontext an, es könnte auch der Zu- und Abfluss beispielsweise nur der Badewanne gemeint sein
für impianti in einem Gebäude allgemein passt sicherlich Installationsschächte
bitte mehr Kontext ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 22 Stunden (2011-05-22 19:10:20 GMT)
--------------------------------------------------
m.E. bezieht sich colonna di carico auf acque bianche - also die Wasserzuleitung, und colonna di scarico auf acque nere/luride - also die Abwasserleitung
hier also die Leitungen für Wasser- und Abwasser
colonna hier sicherlich als vertikaler Schacht - es kommt jedoch auf den Kontext an, es könnte auch der Zu- und Abfluss beispielsweise nur der Badewanne gemeint sein
für impianti in einem Gebäude allgemein passt sicherlich Installationsschächte
bitte mehr Kontext ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 22 Stunden (2011-05-22 19:10:20 GMT)
--------------------------------------------------
m.E. bezieht sich colonna di carico auf acque bianche - also die Wasserzuleitung, und colonna di scarico auf acque nere/luride - also die Abwasserleitung
hier also die Leitungen für Wasser- und Abwasser
Note from asker:
Mehr Kontext kann ich schlecht liefern, aber etwas anderes: Ich dachte zugegebenermaßem, dass auch die "colonna di carico" auf das Abwasser bezogen sei, wie etwa unter http://www.provincia.sp.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/1244... |
Something went wrong...