This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 27, 2010 08:36
14 yrs ago
1 viewer *
Italian term

(bollo) aperto e fascicolato

Italian to German Law/Patents Law: Contract(s) vollmacht
In einer Vorlage für eine Sondervollmacht steht oben "bollo aperto e fascicolato"
(kein weiterer Kontext, ist wie gesagt eine Vorlage, die noch nicht komplett ausgefüllt ist)
wie wäre hier das "aperto e fascicolato" zu übersetzen?
Lieben Dank
Sabine

Reference comments

27 mins
Reference:

domanda simile in inglese su KudoZ

In inglese traducono "bollato aperto e fascicolato" con

duty paid, recorded and filed

Può essere utile?
Note from asker:
Herzlichen Dank Nicole! Ciao Sabine
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search