This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 27, 2010 08:36
14 yrs ago
1 viewer *
Italian term
(bollo) aperto e fascicolato
Italian to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
vollmacht
In einer Vorlage für eine Sondervollmacht steht oben "bollo aperto e fascicolato"
(kein weiterer Kontext, ist wie gesagt eine Vorlage, die noch nicht komplett ausgefüllt ist)
wie wäre hier das "aperto e fascicolato" zu übersetzen?
Lieben Dank
Sabine
(kein weiterer Kontext, ist wie gesagt eine Vorlage, die noch nicht komplett ausgefüllt ist)
wie wäre hier das "aperto e fascicolato" zu übersetzen?
Lieben Dank
Sabine
References
domanda simile in inglese su KudoZ |
Nicole Büchel
![]() |
Reference comments
27 mins
Reference:
domanda simile in inglese su KudoZ
In inglese traducono "bollato aperto e fascicolato" con
duty paid, recorded and filed
Può essere utile?
duty paid, recorded and filed
Può essere utile?
Note from asker:
Herzlichen Dank Nicole! Ciao Sabine |
Something went wrong...