Dec 16, 2004 01:39
20 yrs ago
Italian term
raggio di scorrimento
Italian to Polish
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Jak w temacie - kontekst obróbka tworzyw sztucznych, a ca³e zdanie dla u³atwienia to: Il punto di contatto è stato stabilito sul sottotesta per la Coniatura e sul raggio di scorrimento per l'Estrusione.
(To nie jest moja bran¿a, ale w ramach altruistycznej przys³ugi obieca³am roboczo przet³umaczyæ dwie strony).
Je¿eli jeszcze mogê to dwa has³a:
Comparatore centesimale a giro -wiem do czego s³u¿y, ale brak mi polskiej poprawnej nazwy, oraz T.T. w zdaniu: Struttura dopo stampaggio (prima dei T.T.)
Z góry bardzo serdecznie dziêkujê za wszelk¹ pomoc.
(To nie jest moja bran¿a, ale w ramach altruistycznej przys³ugi obieca³am roboczo przet³umaczyæ dwie strony).
Je¿eli jeszcze mogê to dwa has³a:
Comparatore centesimale a giro -wiem do czego s³u¿y, ale brak mi polskiej poprawnej nazwy, oraz T.T. w zdaniu: Struttura dopo stampaggio (prima dei T.T.)
Z góry bardzo serdecznie dziêkujê za wszelk¹ pomoc.