Nov 9, 2014 11:10
9 yrs ago
Italian term

fideiussione (avallo / garanzia)

Italian to Russian Other Accounting бухгалтерский баланс
Возникло небольшое сомнение в том, как передать при переводе разницу между fideiussione / avallo / garanzia?
Они идут отдельными пунктами в забалансовых счетах (риски, принятые на себя предприятием).

fideiussione - поручительство?
avallo - аваль?
garanzia - гарантия?

Большое спасибо!

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

Поручительство (аваль, гарантия)

То есть так, как ты и написала.
Peer comment(s):

agree Assiolo
14 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search