Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
atto di acquisto
Spanish translation:
Contrato de compraventa
Added to glossary by
viola5
Jan 20, 2010 12:09
15 yrs ago
8 viewers *
Italian term
atto di acquisto
Italian to Spanish
Law/Patents
Law (general)
lettera atto di diffida
Io tradurrei atto di acquisto (di terreno) con acta de compra. Vi riporto la frase come contesto: Lei è intestatario fiduciariamente per conto della nostra cliente di un lotto di terreno così identificato nell’atto di acquisto.
Che ne pensate?
Grazie
P.s. Si utilizza un Usted con maiuscola che non sia all'inizio di frase per conferire maggiore formalità anche in spagnolo?
Che ne pensate?
Grazie
P.s. Si utilizza un Usted con maiuscola che non sia all'inizio di frase per conferire maggiore formalità anche in spagnolo?
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | Contrato de compraventa |
Valentina Sirna
![]() |
4 | contrato de compra |
Mercedes Sánchez-Marco (X)
![]() |
Proposed translations
+1
42 mins
Selected
Contrato de compraventa
Lo más usual es Contrato de compraventa pero lo he encontrado también como Acto de venta en en Eur-Lex
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=es&ihmlang=...
ps: in questo caso usted con minuscola, tranne che non lo abrevi.
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=usted
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2010-01-20 12:53:28 GMT)
--------------------------------------------------
abbrevi*
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=es&ihmlang=...
ps: in questo caso usted con minuscola, tranne che non lo abrevi.
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=usted
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2010-01-20 12:53:28 GMT)
--------------------------------------------------
abbrevi*
2 KudoZ points awarded for this answer.
30 mins
contrato de compra
puesto que dice "così identificato nell’atto di acquisto."
¡Suerte!
¡Suerte!
Something went wrong...