KudoZ home » Italian to German » Tech/Engineering

garanzia di prestazione / garanzia di rendimento

German translation: garantierte Leistung / Leistungsgarantie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:garanzia di prestazione
German translation:garantierte Leistung / Leistungsgarantie
Entered by: Sabine Wimmer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:18 Jun 29, 2003
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering / Leistungsverzeichnis KWK-kraftwerk
Italian term or phrase: garanzia di prestazione / garanzia di rendimento
"Garanzia di Prestazione" significa le garanzie di rendimento specificate nella sezione... delle specifiche tecniche

Ich würde eigentlich Garanzia di Prestazione mit Leistungsgarantie übersetzen und garanzie di prestazione ebenfalls aber da diese ja in einem Satz stehen, bräuchte ich irgendwie eine Alternative (man kann ja schlecht ein Wort mit dem selben Wort erklären) hat jemand einen Tipp?

Mir fällt höchstens noch "die garantierte Leistung" bedeutet die in Abschnitt... genannte Leistungsgarantie ...

aber das überzeugt mich auch nicht wirklich.
(es geht um ein Leistungsverzeichnis über eine centrale eltettrica di cogenerazione con turbina a gas a ciclo combinato da 750 MW)

Hat jemand einen Tipp?
Danke schon jetzt für Eure Hilfe
Sonnige Grüße
Saby
Sabine Wimmer
Local time: 22:04
Leistungssicherung
Explanation:
= garanzia di prestazione

www.vde.de/de/fg/etg/fachthemen/fb11/ versorgungsstrukturen2003_2.htm - 51k

Ora rifletto su "garanzia di rendimento" :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-29 10:57:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Bin fündig geworden :-)

Ertragsenergie = garanzia di rendimento

Bsp.:
www.erneuerbareenergien.com/kongress.htm

Dann kannst du auch ohne weiteres \"Leistungsgarantie\" lassen, no?

Salutoni, Miriam
Selected response from:

Miriam Ludwig
Germany
Local time: 22:04
Grading comment
Vielen lieben Dank für die Hilfe, wie gesagt, meine Wochenendrettung!!

Sabine
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Garantierte Leistungserzeugung
Aniello Scognamiglio
4Leistungssicherung
Miriam Ludwig


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Leistungssicherung


Explanation:
= garanzia di prestazione

www.vde.de/de/fg/etg/fachthemen/fb11/ versorgungsstrukturen2003_2.htm - 51k

Ora rifletto su "garanzia di rendimento" :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-29 10:57:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Bin fündig geworden :-)

Ertragsenergie = garanzia di rendimento

Bsp.:
www.erneuerbareenergien.com/kongress.htm

Dann kannst du auch ohne weiteres \"Leistungsgarantie\" lassen, no?

Salutoni, Miriam

Miriam Ludwig
Germany
Local time: 22:04
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 2748
Grading comment
Vielen lieben Dank für die Hilfe, wie gesagt, meine Wochenendrettung!!

Sabine
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Garantierte Leistungserzeugung


Explanation:
Leistungsgarantie paßt auch, was paßt denn am besten in den Kontext?

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 22:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 876
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search