Glossary entry

Japanese term or phrase:

前提条件が崩れた

English translation:

The prerequisites have disintegrated

Added to glossary by hualian taidong
Apr 25, 2023 09:10
1 yr ago
27 viewers *
Japanese term

前提条件が崩れた

Japanese to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Context:
企業経営における前提条件がAIの出現により崩れた(例: 参入障壁がAIによってなくなった)

Idea:
The preconditions for enterprise management have failed as a result of the appearance of AI (e.g., barriers to market entry eliminated).

I was not confident if you can say "preconditions (or prerequisites/presumptions?) have failed.

Thank you for your help in advance.

Proposed translations

22 mins
Selected

The prerequisites for enterprise management have disintegrated with the emergence of AI.

You wouldn't really say 'failed' in this instance. In English I think you're more likely to say something like "The traditional prerequisites for market entry have been undermined by the emergence of AI" (but that strays a bit from the source text).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"
7 hrs

The prerequisites for corporate management have been disrupted by the emergence of AI

こちらの表現は英語でより適切かつ自然だと思います。

例:of the general corporation statutes of selected States discloses many different provisions relating to the prerequisites for corporate management.

例:Commutes and hotel bookings have been disrupted by the emergence of cloud-based services such as Uber and Airbnb.

詳しく検索結果:
https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="have bee...
Note from asker:
Thanks!
Something went wrong...
1 day 18 hrs

Assumptions corporate management have taken for granted have been challenged

当然と思っていた経営環境が、そうではなくなってきたという意味合いでは、assumptions corporate management have taken for granted have been challenged が使えると思います。
Note from asker:
Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search