Jan 17, 2001 12:57
23 yrs ago
Japanese term
あなたの
Non-PRO
Japanese to English
Other
あなたの.
Proposed translations
(English)
0 | Your | Troy Fowler (X) |
0 | your or yours | Adam |
Proposed translations
2 hrs
Your
"Anata no" means "your", the possessive form of "you."
There are various pronouns in Japanese, and "Anata" is a standard, unisex pronoun that can be used for both men and women. However, the word has polite undertones, and is typically used more for (and by) women than men in everyday speech.
There are various pronouns in Japanese, and "Anata" is a standard, unisex pronoun that can be used for both men and women. However, the word has polite undertones, and is typically used more for (and by) women than men in everyday speech.
22 hrs
your or yours
$B$"$J$?$N(B out of context takes the form of a noun and therefore is best translated as "yours." If there is something following it, it should take the form of "your." But I do agree with the previous answer relating that women mostly use the word $B$"$J$?(B. I just thought I would clarify the "your" and "yours" facet.
Something went wrong...