Oct 21, 2002 17:21
21 yrs ago
Japanese term

1. 「コンポーネントパレット」に有る、ベースコンポーネントを示すコンポーネントアイコンのうち、必要な

Non-PRO Japanese to English Tech/Engineering application development software
1. 「コンポーネントパレット」に有る、ベースコンポーネントを示すコンポーネントアイコンのうち、必要な「コンポーネントアイコン」を選ぶ。
2.「コンポーネントパレット」に有る、ベースコンポーネントのコンポーネントアイコンのうち、必要な「コンポーネントアイコン」を選ぶ。

please translate and tell me the difference between both sentences. Whether both are same. Keeping in mind the Japanese translation and grammar nuance while dealing with commas at the given places. TOM FUKUDA from chiba, domo arigato gozaimashita
Proposed translations (English)
4 +1 Both are the same

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

Both are the same

They look same to me.
1.「コンポーネントパレット」に有る、ベースコンポーネントを示すコンポーネントアイコンのうち、必要な「コンポーネントアイコン」を選ぶ。

Choose the necessary 'component icon' from the component icons, which is indicated as the base component icons, in the 'Component palette'.

2.「コンポーネントパレット」に有る、ベースコンポーネントのコンポーネントアイコンのうち、必要な「コンポーネントアイコン」を選ぶ

Choose the necessary 'component icon' from the component icons of the base component icons in the 'Component palette'.





--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 01:48:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Douitashimashite.
Peer comment(s):

agree amit vats
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks re baba"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search