This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 20, 2012 20:27
12 yrs ago
Malay term
duta iklan
Malay to English
Marketing
Advertising / Public Relations
This comes as part of a reply to a questionnaire. I do not know the questions. The full reply is:
Logo rasmi [name of company] dan duta iklan
Logo rasmi [name of company] dan duta iklan
Proposed translations
(English)
3 +1 | commercial ambassador | Muhammad Rushdi Ibrahim |
1 | advertisement representative | JH Trads |
Proposed translations
15 mins
advertisement representative
not sure at all
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-07-20 20:43:57 GMT)
--------------------------------------------------
Rather "Advertising representative"
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-07-20 20:43:57 GMT)
--------------------------------------------------
Rather "Advertising representative"
+1
2 hrs
commercial ambassador
I'm not sure about this term, usually it's duta jenama; so that it can be translated as 'brand ambassador', but I think commercial ambassador sounds about right.
p/s: 'Logo rasmi' should be translated as 'Official logo', in my humble opinion.
p/s: 'Logo rasmi' should be translated as 'Official logo', in my humble opinion.
Discussion