Sep 3, 2013 21:47
11 yrs ago
Polish term

wierzchnik

Polish to English Other Textiles / Clothing / Fashion
część buta. Pytanie do osób zaznajomionych z tematem ;). Czy to jest to samo co flek = heeltap? Jeśli nie, jaki jest odpowiednik angielski? Nie mogę niestety znaleźć nigdzie.

Procesowi reklamacji nie podlegają:
– uszkodzenia mechaniczne – starte wierzchniki
- przetarcia spodów ze skóry naturalnej
- wady wynikające z niewłaściwego dopasowania obuwia
- niewłaściwego użytkowania i konserwacji (zacieki, odbarwienia, kruszenie pasty)
- przemakanie obuwia skórzanego
- obuwie wskazujące na znaczne zużycie
- obuwie, które nie odpowiada podstawowym wymaganiom higienicznym (brudne, mokre)
- wady widoczne w dniu zakupu
Proposed translations (English)
4 heel tap

Proposed translations

15 mins
Selected

heel tap

heel tip, heel piece (wszystkie trzy wyrażenia mogą też być pisane łącznie)

Z tekstów w sieci wynika, że "wierzchnik" to oficjalna/formalna nazwa fleka.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-09-03 22:08:46 GMT)
--------------------------------------------------

Fleki męskie z pewnością są mniej różnorodne od damskich, jednakże i tutaj występuje wiele możliwości ich wykonania. Najczęściej wykorzystuje się do tego gotowe wierzchniki, które kleimy na prasie bezpośrednio do obcasa lub wprasowujemy w strukturę spodu obuwniczego. Bardzo ważną kwestią jest, aby naprawa była rzetelnie dokonana, bowiem niewłaściwe wymodelowanie obcasów lub spodów przed położeniem fleków może sprawić, że poruszanie stanie się udręką, a często też pseudonaprawa doprowadza do zniszczenia obuwia.
http://szewc24.pl/strona/fleki-meskie/naprawy/143/2012/02/19...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search