This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 17, 2008 21:30
16 yrs ago
1 viewer *
Polish term
wszywka ozdobna
Polish to German
Other
Textiles / Clothing / Fashion
W opini z ogledzin podrobionej odzieży:
Ubranie to nie posiada oryginalnych wszywek ozdobnych oraz oryginalnych wszywek zawierających informacje o rozmiarze wyrobu, skladzie surowcowym, itp.
Einnäher - wszywka ? ozdobna Schmuck ?
Ubranie to nie posiada oryginalnych wszywek ozdobnych oraz oryginalnych wszywek zawierających informacje o rozmiarze wyrobu, skladzie surowcowym, itp.
Einnäher - wszywka ? ozdobna Schmuck ?
Proposed translations
(German)
3 | Schmuckeinsatz |
Mariusz Wstawski
![]() |
3 | Dekoeinsatz |
skowronek
![]() |
Proposed translations
10 mins
Schmuckeinsatz
Schmuckeinsatz
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-04-17 22:04:04 GMT)
--------------------------------------------------
lub "Ziereinsatz" - więcej trafień w kontekście ubrań
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-04-17 22:04:04 GMT)
--------------------------------------------------
lub "Ziereinsatz" - więcej trafień w kontekście ubrań
11 hrs
Dekoeinsatz
lub tak, jak już podał Mariusz.
Jednak ostrożnie - te informacje o rozmiarze itd. bywają raczej na NAszywkach lub wszywkach, ale nie takich jak wstawki, tylko takich przyszytych jedynie z jednej strony, więc nie wiem, czy i o nich można powiedzieć "Einsatz".
--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2008-04-22 09:52:13 GMT)
--------------------------------------------------
Wszywka z informacjami dot. pielęgnacji produktu, rozmiaru itd. to z tego, co wiem Etikett / Label: http://de.wikipedia.org/wiki/Textilpflegesymbol
Zatem wszywka (ozdobna) i wszywka (w środku) wymagają IMO użycia innych słów.
--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2008-04-22 11:57:09 GMT)
--------------------------------------------------
Zgadzam się. Jeśli rzecz jest w środku (a nie jest to wszyty pas np. innego koloru na ramionach itp., bo to też można by rozumieć jako wszywkę ozdobną i myślę, że tak to właśnie z Mariuszem początkowo zrozumieliśmy) to nie jest to Einsatz a raczej Etikett, jak podałam potem.
Jednak ostrożnie - te informacje o rozmiarze itd. bywają raczej na NAszywkach lub wszywkach, ale nie takich jak wstawki, tylko takich przyszytych jedynie z jednej strony, więc nie wiem, czy i o nich można powiedzieć "Einsatz".
--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2008-04-22 09:52:13 GMT)
--------------------------------------------------
Wszywka z informacjami dot. pielęgnacji produktu, rozmiaru itd. to z tego, co wiem Etikett / Label: http://de.wikipedia.org/wiki/Textilpflegesymbol
Zatem wszywka (ozdobna) i wszywka (w środku) wymagają IMO użycia innych słów.
--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2008-04-22 11:57:09 GMT)
--------------------------------------------------
Zgadzam się. Jeśli rzecz jest w środku (a nie jest to wszyty pas np. innego koloru na ramionach itp., bo to też można by rozumieć jako wszywkę ozdobną i myślę, że tak to właśnie z Mariuszem początkowo zrozumieliśmy) to nie jest to Einsatz a raczej Etikett, jak podałam potem.
Note from asker:
Ale tu własnie chodzi moim zdaniem o wszywkę ozdobną w środku, coś takiego jak Webetikett, na pewno nie jest to Eisatz, bo to raczej element dekoracyjny na zewnątrz |
Something went wrong...