Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Akt Poświadczenia Dziedziczenia
Italian translation:
Accettazione di Eredità
Added to glossary by
Malgorzata Szwec
Feb 20, 2013 08:47
11 yrs ago
2 viewers *
Polish term
Akt Poświadczenia Dziedziczenia
Polish to Italian
Law/Patents
Law (general)
Prośba po pomoc do koleżanek/kolegów ze specjalizacją w zakresie tłumaczeń prawniczych.
Tłumaczę zwykłe pełnomocnictwo, dosyć łatwe, na język włoski, w którym pojawia się taki właśnie dokument. We Włoszech nie ma swojego odpowiednika. Z góry dziękuję za wszelkie sugestie
Małgosia
Tłumaczę zwykłe pełnomocnictwo, dosyć łatwe, na język włoski, w którym pojawia się taki właśnie dokument. We Włoszech nie ma swojego odpowiednika. Z góry dziękuję za wszelkie sugestie
Małgosia
Proposed translations
(Italian)
5 | Accettazione di Eredità | Karolina Aniela Wilk |
3 +2 | dichiarazione di successione | Roma Kucharczyk |
3 | Certificato di successione | Jolanta T. Durazzano |
Proposed translations
5 hrs
Selected
Accettazione di Eredità
Jesli musimy poswiadzczyc dziedziczenie tj nabyc spadek przed Notariuszem w IT, to akt notarialny nazywany jest jak wyzej, a jesli tylko przed wloskim US (Agenzia d'Entrate) to jest to dichiarazione di successione. Z Certificato, jak sugeruje Jola, nigdy sie nie spotkalam
Pzdr
--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2013-02-20 13:58:40 GMT)
--------------------------------------------------
Dichiarazione di successione tu w IT wypelniaja rozne osoby, moze to byc np ksiegowy , czy CAF lub Notariusz... jak sugeruje Roma....i z takim dokumentem idzie sie do US, a ten wylicza podatki (w ciagu 6mies od zlozenia) i spadkobiercy placa lub nie, zalezy od stopnia pokrewienstwa i kwoty. W PL spadek nabywa sie przed Notariuszem lub Sadownie...wiec mysle, ze moja odp jest ta wlasciwa w twoim kontekscie...pzdr
Pzdr
--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2013-02-20 13:58:40 GMT)
--------------------------------------------------
Dichiarazione di successione tu w IT wypelniaja rozne osoby, moze to byc np ksiegowy , czy CAF lub Notariusz... jak sugeruje Roma....i z takim dokumentem idzie sie do US, a ten wylicza podatki (w ciagu 6mies od zlozenia) i spadkobiercy placa lub nie, zalezy od stopnia pokrewienstwa i kwoty. W PL spadek nabywa sie przed Notariuszem lub Sadownie...wiec mysle, ze moja odp jest ta wlasciwa w twoim kontekscie...pzdr
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Po konsultacji z notariuszem wybieram odpowiedź Karoliny - dziękuję wszystkim za pomoc."
1 hr
+2
3 hrs
dichiarazione di successione
Pracowałam w CAF przez dłuższy czas, wypełniając deklaracje podatkowe. Jednym z dokumentów, z którymi mieliśmy często do czynienia była "dichiarazione di successione", w której zawarte były dane na temat uprawnionych do dziedziczenia: dane zmarłego i jego majątek oraz dane osobowe i część majątku przypadająca uprawnionym. Dokument przeważnie dotyczył nieruchomości. Dokument taki może być sporządzony przez notariusza lub CAF.
Discussion
załączam kilka linków:
http://www.notaiofranceschini.it/la-mia-famiglia.php?pag=8
http://www.notaio.org/accettazione_eredita.htm
https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:B1p5DjFewDIJ:www....
na podstawie, których wydaje mi się, że to nie jest samo przyjęcie spadku, ale właśnie dokument poświadczający jego przyjęcie. I sama już nie wiem....