21:04 Mar 3, 2002 |
Polish to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Robert Pranagal Local time: 02:53 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | the mail is being monitored by antivirus software |
| ||
4 | Mail is being monitored (scanned) by the antivirus software |
|
the mail is being monitored by antivirus software Explanation: mail = poczta monitorować = to monitor oprogramowanie antywirusowe = antivirus protection -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-03 21:11:40 (GMT) -------------------------------------------------- The above is true if this is a message displayed during the antivirus scan. If the above expression is used as a feature description rather than an activity description, then the translation should go like this: The mail is monitored by antivirus software |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mail is being monitored (scanned) by the antivirus software Explanation: powodzenia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.