KudoZ question not available

Russian translation: расфиксировать (шланги высокого давления)

10:41 Nov 9, 2007
Polish to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / pumps / насосы
Polish term or phrase: luzować (przewody ciśnieniowe)
"Zachować ostrożność przy luzowaniu lub wymianie przewodów ciśnieniowych"
Adam Olszewski
Poland
Local time: 06:51
Russian translation:расфиксировать (шланги высокого давления)
Explanation:
Термин не литературный, но технические специалисты его употребляют.
Selected response from:

Sergei Kramitch
Local time: 07:51
Grading comment
Да, это предложение подходит лучше других... Все поищу еще кое-что поформальнее. Спосибо !
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4перекладывать (провода, находящиеся под напряжением)
Vitaliy Shkonda
4расфиксировать (шланги высокого давления)
Sergei Kramitch
3стравливать (сбрасывать) давление нагнетательного трубопровода/ нагнетательной линии
Alena ZAYETS


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
перекладывать (провода, находящиеся под напряжением)


Explanation:
ИМХО, "Zachować ostrożność przy luzowaniu lub wymianie przewodów ciśnieniowych" = Соблюдать осторожность при ремонте или замене проводов, находящихся под наряжением

--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2007-11-09 15:48:30 GMT)
--------------------------------------------------

при ремонте или при перекладке

Vitaliy Shkonda
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alena ZAYETS: напряжение - napięcie http://pl.wikipedia.org/wiki/Napięcie_elektryczne
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
стравливать (сбрасывать) давление нагнетательного трубопровода/ нагнетательной линии


Explanation:
стравливание (сброс) давления нагнетательного трубопровода
Не совсем ясно, о каких именно насосах идет речь

Etatron D.S. предлагает аксессуары, которые улучшат дизайн и работу насоса, такие как:
· Клапана стравливания давления/обратный клапан
http://www.pumpen.ru/xarpd.php

(doc) Сведения о несчастных случаях
При промывке скважины, во время стравливания давления, произошел разрыв нагнетательной линии.
www.rtn72.ru/docs/tr_06.doc · 52 КБ

1.2.2.3.4Сброс давления на нагнетательной линии цементировочного насоса выведен в мерный бак, для чего открывается кран 4. Сброс давления с предохранительного клапана цементировочного насоса выведен отдельно.
2.1.6 ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ АГРЕГАТА НАХОДИТЬСЯ ВБЛИЗИ НАГНЕТАТЕЛЬНОГО ТРУБОПРОВОДА И ТЕМ БОЛЕЕ ПРОИЗВОДИТЬ КАКИЕ-ЛИБО РАБОТЫ С НИМ.
2.1.11 ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРИ ПЕРЕКЛЮЧЕНИИ ПОДАЧИ ЦЕМЕНТИРОВОЧНОГО НАСОСА НА СБРОС ДАВЛЕНИЯ ВО ВРЕМЯ ЕГО РАБОТЫ ЗАКРЫВАТЬ КРАН НА НАГНЕТАТЕЛЬНОЙ ЛИНИИ НАСОСА ДО ТЕХ ПОР, ПОКА НЕ ОТКРЫТ КРАН НА ЛИНИИ СБРОСА И НАОБОРОТ. WWW.ELAZ.RU/production/tehdoc/re-ac-32-ural.doc · 261 КБ
(doc) Шифр проекта РТР-022
При остановке силового насоса давление в нагнетательном трубопроводе должно быть снижено до атмосферного
системой аварийного выключения со стравливанием сжатого газа из технологических коммуникаций;
www.minprom.gov.ru/activity/metrology/strateg/trprogramm/61... .. · 452 КБ

Alena ZAYETS
France
Local time: 06:51
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Вопрос идет о "luzowanie" проводов а не давления.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
расфиксировать (шланги высокого давления)


Explanation:
Термин не литературный, но технические специалисты его употребляют.

Example sentence(s):
  • Для обеспечения доступа к неисправному контроллеру космонавты с помощью специальных инструментов расфиксировали жгуты жидкостных шланг�
  • Расфиксировать крышку коробки. Снять шланг с воздушного фильтра

    Reference: http://www.mcc.rsa.ru/out160604.htm
    Reference: http://mycorsa.narod.ru/manual/corsa102-211.htm
Sergei Kramitch
Local time: 07:51
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 55
Grading comment
Да, это предложение подходит лучше других... Все поищу еще кое-что поформальнее. Спосибо !
Notes to answerer
Asker: Да, это предложение до сих пор подходит лучше всех... Все поищу еще кое-что формальнее.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search