GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:36 Dec 24, 2005 |
Polish to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / nombres admninistrativos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Schneider Poland Local time: 21:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | pedanía |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
so³ectwo pedanía Explanation: Yo lo traduzco como pedanía, es una división administrativa en Murcia, depende de muncipio.Pero entre parantesis pongo [solectwo]y en notas doy explicación.... Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Pedan�a |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.