Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Ocupar os respectivos lugares

English translation:

Occupy their respective places.

Added to glossary by otouro
Jul 15, 2002 09:14
22 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

Ocupar os respectivos lugares

Portuguese to English Other
Tema: maçonaria;
Numa Loja Maçónica, os maçons têm de ocupar ritualmente os respectivos lugares, não podem sentar-se onde se lhes apetecer. Existe uma expressão específica, qual?
Obrigado

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

Occupy their respective places.

Or take their seats.
I don't know if there is a specific term in the context of Freemasonry, but in a normal text I would translate it like this.
note how the spelling changes if you are using it in the past: occupied

Peer comment(s):

agree Enza Longo : or take their assigned seats
14 mins
Thanks Enza. If I could put an agree on your agree I would! :)
agree Emilia Carneiro
2 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigado!"
2 hrs

...the Masons have to sit in their own seats for reasons of ritual

no respective here in English...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search