Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Ocupar os respectivos lugares
English translation:
Occupy their respective places.
Added to glossary by
otouro
Jul 15, 2002 09:14
22 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
Ocupar os respectivos lugares
Portuguese to English
Other
Tema: maçonaria;
Numa Loja Maçónica, os maçons têm de ocupar ritualmente os respectivos lugares, não podem sentar-se onde se lhes apetecer. Existe uma expressão específica, qual?
Obrigado
Numa Loja Maçónica, os maçons têm de ocupar ritualmente os respectivos lugares, não podem sentar-se onde se lhes apetecer. Existe uma expressão específica, qual?
Obrigado
Proposed translations
(English)
4 +2 | Occupy their respective places. | otouro |
5 | ...the Masons have to sit in their own seats for reasons of ritual | Jane Lamb-Ruiz (X) |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
Occupy their respective places.
Or take their seats.
I don't know if there is a specific term in the context of Freemasonry, but in a normal text I would translate it like this.
note how the spelling changes if you are using it in the past: occupied
I don't know if there is a specific term in the context of Freemasonry, but in a normal text I would translate it like this.
note how the spelling changes if you are using it in the past: occupied
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigado!"
2 hrs
...the Masons have to sit in their own seats for reasons of ritual
no respective here in English...
Something went wrong...