Glossary entry (derived from question below)
Jun 3, 2003 13:07
21 yrs ago
Portuguese term
puxão / retranca
Portuguese to English
Tech/Engineering
Windsurfing - these are parts of a windsurf. I thought the word in English was boom, but I´m not sure whether you can use this for both puxão and retranca
Proposed translations
(English)
5 +1 | boom and uphaul | Jane Lamb-Ruiz (X) |
5 -1 | retranca = boom / puxão = uphaul rope | Clarice Ferreira |
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
boom and uphaul
puxão=line that raise the sail, known as an uphaul in sailing
boom=retranca, the light metallic bar that runs perpendicular to the mast and spreads the sail and holds it in place....
by the way, y ou can't say a windsurf in English, you have to say a windsurf BOARD or windsurfing board.
boom=retranca, the light metallic bar that runs perpendicular to the mast and spreads the sail and holds it in place....
by the way, y ou can't say a windsurf in English, you have to say a windsurf BOARD or windsurfing board.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Jane, very useful...
"
-1
12 mins
retranca = boom / puxão = uphaul rope
A retranca é onde você coloca as mãos, e o puxão é uma cordinha que você usa para puxar a vela quando ela cai na água.
Veja os desenhos e nomes:
http://www.lanikai.k12.hi.us/WATER/RECREATION/MEDIA/windsurf...
http://dbw.ca.gov/Pubs/Windsurf/images/sailpart.gif
Veja os desenhos e nomes:
http://www.lanikai.k12.hi.us/WATER/RECREATION/MEDIA/windsurf...
http://dbw.ca.gov/Pubs/Windsurf/images/sailpart.gif
Peer comment(s):
disagree |
Jane Lamb-Ruiz (X)
: in sailing, never A rope,always a line
4 mins
|
Something went wrong...