Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
despatrimonializar
French translation:
vider de son patrimoine/démembrer le patrimone
Added to glossary by
Magali de Vitry
Aug 7, 2014 10:15
9 yrs ago
Portuguese term
despatrimonializar
Portuguese to French
Bus/Financial
Finance (general)
segun el escrito de querella para impedir los pagos mencionados, se empezo a despatrimonializar la sociedad
Proposed translations
(French)
4 | vider (la société) de son patrimoine |
Paul Roux
![]() |
4 | désaffecter (voir "désaffectation") |
Christine Muguet
![]() |
Proposed translations
1 day 4 hrs
Selected
vider (la société) de son patrimoine
xx
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci, et aussi : démembrer le patrimone"
1 hr
désaffecter (voir "désaffectation")
Si "affecter" signifie faire inclure quelque chose dans une masse de biens (patrimoine), désaffecter signifie le retirer, à moins qu'il ne s'agisse d'un acte administratif, auquel cas il faudrait employer "déclassement" - il faut voir le contexte.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-07 11:29:21 GMT)
--------------------------------------------------
Par contre Riogirl, votre phrase est en espagnol et non pas en portugais...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-07 11:29:21 GMT)
--------------------------------------------------
Par contre Riogirl, votre phrase est en espagnol et non pas en portugais...
Something went wrong...