Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
SERVIÇO REGISTRAL
French translation:
Service d\'enregistrement
Added to glossary by
jm meinier
Jun 21, 2012 08:42
12 yrs ago
4 viewers *
Portuguese term
SERVIÇO REGISTRAL
Portuguese to French
Law/Patents
Law (general)
sur un certificat de mariage du Brésil avant PRIMEIRO REGISTRO CIVIL DE NASCIMENTOS E ÓBITOS E PRIVATIVO DE CASAMENTOS
Est-ce service d'enregistrement ?
Merci
Est-ce service d'enregistrement ?
Merci
Proposed translations
(French)
3 | Service d'enregistrement |
Gil Costa
![]() |
5 | Registre de l'Etat-Civil |
jean-alain (X)
![]() |
3 | Bureau d'enregistrement des mariages |
Dominique Fourcroy
![]() |
Proposed translations
5 hrs
Selected
Service d'enregistrement
Une attestation de célibat ou de non remariage, établie en la forme notariée, dûment légalisée. Cette attestation sera établie sur la base d’un "certificat de non inscription au registre des mariages", délivré par le service d’enregistrement des mariages du Bureau des Affaires civiles de la province d’origine du Hukou (livret de résidence).
http://www.consulfrance-pekin.org/Mariage.html
Si les deux parties ont procédé à l'inscription de leur mariage en Chine, elles doivent remplir les formalités de divorce dans le même service d'enregistrement.
http://www.amb-chine.fr/fra/zgzfg/zgsg/lsb/gzrz/t196608.htm
http://www.consulfrance-pekin.org/Mariage.html
Si les deux parties ont procédé à l'inscription de leur mariage en Chine, elles doivent remplir les formalités de divorce dans le même service d'enregistrement.
http://www.amb-chine.fr/fra/zgzfg/zgsg/lsb/gzrz/t196608.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
52 mins
Bureau d'enregistrement des mariages
sug.
1 day 2 hrs
Registre de l'Etat-Civil
C'est ainsi que cela s'appelle en France.
Note from asker:
J'ai bien sûr pensé à cette traduction, mais il a ensuite «PRIMEIRO REGISTRO CIVIL». Je ne pense que l'auteur veuille répéter deux fois la même chose. D'où ma question. |
Something went wrong...