Glossary entry

Portuguese term or phrase:

SERVIÇO REGISTRAL

French translation:

Service d\'enregistrement

Added to glossary by jm meinier
Jun 21, 2012 08:42
12 yrs ago
4 viewers *
Portuguese term

SERVIÇO REGISTRAL

Portuguese to French Law/Patents Law (general)
sur un certificat de mariage du Brésil avant PRIMEIRO REGISTRO CIVIL DE NASCIMENTOS E ÓBITOS E PRIVATIVO DE CASAMENTOS

Est-ce service d'enregistrement ?

Merci

Proposed translations

5 hrs
Selected

Service d'enregistrement

Une attestation de célibat ou de non remariage, établie en la forme notariée, dûment légalisée. Cette attestation sera établie sur la base d’un "certificat de non inscription au registre des mariages", délivré par le service d’enregistrement des mariages du Bureau des Affaires civiles de la province d’origine du Hukou (livret de résidence).
http://www.consulfrance-pekin.org/Mariage.html

Si les deux parties ont procédé à l'inscription de leur mariage en Chine, elles doivent remplir les formalités de divorce dans le même service d'enregistrement.
http://www.amb-chine.fr/fra/zgzfg/zgsg/lsb/gzrz/t196608.htm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
52 mins

Bureau d'enregistrement des mariages

sug.
Something went wrong...
1 day 2 hrs

Registre de l'Etat-Civil

C'est ainsi que cela s'appelle en France.
Note from asker:
J'ai bien sûr pensé à cette traduction, mais il a ensuite «PRIMEIRO REGISTRO CIVIL». Je ne pense que l'auteur veuille répéter deux fois la même chose. D'où ma question.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search