This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 26, 2010 21:45
14 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
zona fria
Portuguese to French
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Indústria vidreira
"Numa fábrica vidreira distinguem-se habitualmente uma “zona quente” (aquela em que se produz o vidro, por fusão das matérias primas iniciais, e em que esse é modelado nos objectos pretendidos) e uma “zona fria”: aquela em que os objectos, já arrefecidos e estabilizados (operação que tem lugar em forno ou “arca” de recozimento, dispositivo a meio caminho entre zona quente e zona fria) são submetidos a controlo de qualidade, eventuais acabamentos e/ou decoração, limpeza, embalagem e expedição."
Comment diriez-vous ?
Comment diriez-vous ?
Proposed translations
(French)
5 | ver explicação | Deoceli MENDES |
4 | zone de refroidissement | Gil Costa |
Proposed translations
18 mins
zone de refroidissement
.
14 hrs
ver explicação
Bonjour Martine!
fiz inúmeras traduções para indústria pertencente à ST Gobain (vidro plano) no Brasil :
Zona/área fria - bout froid // zona quente - bout chaud
bon travail.
fiz inúmeras traduções para indústria pertencente à ST Gobain (vidro plano) no Brasil :
Zona/área fria - bout froid // zona quente - bout chaud
bon travail.
Something went wrong...