substabelecer com ou sem reserva de poderes

French translation: pouvant se faire substituer, en tout ou en partie, pour l\'exécution de son mandat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:substabelecer com ou sem reserva de poderes
French translation:pouvant se faire substituer, en tout ou en partie, pour l\'exécution de son mandat
Entered by: Nathalie Tomaz

18:04 Mar 28, 2018
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: substabelecer com ou sem reserva de poderes
para o fim de praticar quaisqueres actos previstos na legislação relativa a propriedade industrial podendo substabelecer com ou sem reserva de poderes.
Nathalie Tomaz
France
Local time: 06:16
pouvant se faire substituer, en tout ou en partie, pour l'exécution de son mandat
Explanation:
"1. Enquanto no substabelecimento sem reserva se verifica a exclusão do primitivo mandatário, tal como decorre do n° 3 do art. 36° C.Pr.Civil, já no substabelecimento com reserva, a parte fica representada por dois mandatários, cada um deles com plenos poderes para praticar actos processuais em representação da parte."
Selected response from:

silvana zilli bomskov
Brazil
Local time: 01:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3pouvant se faire substituer, en tout ou en partie, pour l'exécution de son mandat
silvana zilli bomskov


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pouvant se faire substituer, en tout ou en partie, pour l'exécution de son mandat


Explanation:
"1. Enquanto no substabelecimento sem reserva se verifica a exclusão do primitivo mandatário, tal como decorre do n° 3 do art. 36° C.Pr.Civil, já no substabelecimento com reserva, a parte fica representada por dois mandatários, cada um deles com plenos poderes para praticar actos processuais em representação da parte."


    Reference: http://www.dgsi.pt/jstj.nsf/0/fb8e5cea79552b1e802573a7004fff...
silvana zilli bomskov
Brazil
Local time: 01:16
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search