KudoZ question not available

Spanish translation: Galera

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:galera
Spanish translation:Galera
Entered by: Claudia Campbell

22:48 Mar 5, 2002
Portuguese to Spanish translations [Non-PRO]
Portuguese term or phrase: galera
mostra a mercadoria dentro da galera
chani
Galera
Explanation:
Galera = Galera (embarcación).

En este caso, Galera es un tipo de embarcación.
Dice el MªMoliner: "Barco antiguo de vela y remo. (V. «galea, galeón, galeota».) Barco de esa clase, perteneciente al rey, en que se hacía remar a los penados.
(V.: «Artimón, branza, corrulla, corulla, escálamo, gavia, remiche. ÔAbab, alier —ant.—, bagarino, bogavante, buenaboya, cómitre, cuatralbo, espalder. ÔCadena, cuerda. Gábata, costra. Corbacho, rebenque. Hacer fuerarropa. Agalerar».)

En este caso la mercancía es enseñada dentro de la embarcación.

Suerte con el trabajo :-)
Lusobras.

Refª: Dic. MªMOliner.

Selected response from:

Claudia Campbell
Brazil
Local time: 19:19
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Galera
Claudia Campbell
5grupo de personas, o velero, (forma tambien usada para decir galera)
Webalizati
4 -1grupo de amigos / barra / pandilla de amigos
P Forgas


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
grupo de amigos / barra / pandilla de amigos


Explanation:
felicidades, P.

P Forgas
Brazil
Local time: 19:19
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 331

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Claudia Campbell: No se trata de eso, sino de una embarcación.
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Galera


Explanation:
Galera = Galera (embarcación).

En este caso, Galera es un tipo de embarcación.
Dice el MªMoliner: "Barco antiguo de vela y remo. (V. «galea, galeón, galeota».) Barco de esa clase, perteneciente al rey, en que se hacía remar a los penados.
(V.: «Artimón, branza, corrulla, corulla, escálamo, gavia, remiche. ÔAbab, alier —ant.—, bagarino, bogavante, buenaboya, cómitre, cuatralbo, espalder. ÔCadena, cuerda. Gábata, costra. Corbacho, rebenque. Hacer fuerarropa. Agalerar».)

En este caso la mercancía es enseñada dentro de la embarcación.

Suerte con el trabajo :-)
Lusobras.

Refª: Dic. MªMOliner.



Claudia Campbell
Brazil
Local time: 19:19
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  poulson
25 mins
  -> Gracias Susana y saludos ;>D
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
grupo de personas, o velero, (forma tambien usada para decir galera)


Explanation:
Todo depende del contexto donde se presenta la palabra. "mostra a mercadoria dentro da galera". Puede ser que alguien este enseñando una mercaderia a un grupo de personas (amigos) (galera) o enseñando la mercaderia adentro de un velero.

Webalizati
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search