Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Volledige zin
Dutch translation:
Met (reusachtige) geldstromen van een ordergrootte
Added to glossary by
Evert DELOOF-SYS
Dec 20, 2000 01:51
24 yrs ago
Russian term
Volledige zin
Russian to Dutch
Bus/Financial
'central'nye banki, bolshinstvo kotoryx nikogda ne obsluzjivali oborot, imejushijsja na odnoj tol'ko N'ju-Jorskoj birzje. (Ik heb wat problemen met 'na odnoj tol'ko...)
Is dit een mogelijke vertaling: '...waarvan de meerderheid nooit een geldstroom hebben bediend zoals die op slechts een New-Yorkse beurs.'
Thank you.
Is dit een mogelijke vertaling: '...waarvan de meerderheid nooit een geldstroom hebben bediend zoals die op slechts een New-Yorkse beurs.'
Thank you.
Proposed translations
(Dutch)
0 | Met (reusachtige) geldstromen van een ordergrootte |
Evert DELOOF-SYS
![]() |
Proposed translations
21 mins
Selected
Met (reusachtige) geldstromen van een ordergrootte
die alleen door (of 'op') de beurs van New York verwerkt wordt ('die alleen de beurs van New York aankan'), hebben de meeste (of de meerderheid van de) centrale banken nog nooit gewerkt.
Of
'...de meeste (de meerderheid van de) centrale banken hebben nog nooit met geldstromen gewerkt van een ordergrootte die zich enkel op de beurs van New York voordoet...'
Ik denk dat bovenstaande in elk geval goed weergeeft wat bedoeld wordt in uw zin.
Kwestie dus van hertalen eerder dan van vertalen.
HTH
Of
'...de meeste (de meerderheid van de) centrale banken hebben nog nooit met geldstromen gewerkt van een ordergrootte die zich enkel op de beurs van New York voordoet...'
Ik denk dat bovenstaande in elk geval goed weergeeft wat bedoeld wordt in uw zin.
Kwestie dus van hertalen eerder dan van vertalen.
HTH
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "
Thank you very much!"
Something went wrong...