Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
panikhida
English translation:
service for the dead/ mourning meeting
Added to glossary by
27450 (X)
Feb 5, 2002 21:01
22 yrs ago
Russian term
panikhida
Non-PRO
Russian to English
Art/Literary
'Immediately after the panikhida the reading was begun...'
Line from The Brothers Karamazov, the above word is not translated.
Line from The Brothers Karamazov, the above word is not translated.
Proposed translations
(English)
4 | service for the dead/ mourning meeting | 27450 (X) |
5 +2 | service for the dead | Ira Parsons |
5 +2 | wake | Davíd Lavie |
5 +1 | requiem | Alexander Kudriavtsev |
Proposed translations
5 mins
Selected
service for the dead/ mourning meeting
~
2 KudoZ points awarded for this answer.
+2
5 mins
service for the dead
this is a religious service in Russia.
Hope this helps your enjoyment of Dostoyevski's novel!
Hope this helps your enjoyment of Dostoyevski's novel!
+2
24 mins
wake
The one-word equivalent of panikhida is 'wake'
+1
10 hrs
requiem
THe chosen answer is completely correct though I just wanted to add a right one-word term - Requiem.
As for the wake it has nothing to do with the word "panikhida". In Russian it means either "bdenie" or "pominki", both have little in common with the service of "panikhida"
Just my 33 Belarusian roubles worth
As for the wake it has nothing to do with the word "panikhida". In Russian it means either "bdenie" or "pominki", both have little in common with the service of "panikhida"
Just my 33 Belarusian roubles worth
Peer comment(s):
agree |
Davíd Lavie
: Having originally suggested 'wake', I stand fully corrected; 'requiem' is the best translation for 'panikhida'. 'Trizna' is the best equivalent of 'wake'; 'pominki' is still acceptable, but less exact of a match.
9 hrs
|
Thanks
|
Something went wrong...